Marék Veronika blogbejegyzéseit olvashatjuk a litera.hu netnapló rovatában. Hogy miről is szól? Hát mese, meg Kippkopp, meg vidámság és szomorúság, mert a mese maga az élet. Hol koppanunk, hol szomorkodunk, hol vidámak vagyunk.

Marék Veronika minderről úgy mesél, hogy kicsi gyerek, és nagy, vagyis  mindenki, aki volt már kicsi, értheti, olvashatja Kippkopp és a többiek életét. Akik akár mi is lehetnénk.

A netnaplót olvasva bepillanthatunk a meseíró titkaiba.

.

Gombócok a földön

2007. november 30. - Marék Veronika
A másik zűrzavart a denevér okozta. Sok ember fél tőle, hogy a hajába akaszkodik, még akkor is, ha ő maga kopasz.
Én nagyon sajnálom a békákat, a siklókat meg a denevéreket.
 
 
Hol vagy, Kippkopp?
2007 november 26. hétfő - Marék Veronika
A meseíró álma
2007. november 27. - Marék Veronika
A fotelen túl
2007 november 28. - Marék Veronika
A 'vén' Duna gátjai
2007. november 29. - Marék Veronika

 

 

 

Szerző: Rooza  2007.12.01. 13:39 Szólj hozzá!

Címkék: irodalom gyerekirodalom netnapló marek veronika litera.hu


1287 karakter.

Ugyan mit mondhat nekünk 163 szóba öntve?


kísérletezzünk?

mit raknál ki belőle? Vagy egy részéből?

-    1
,    31
.    14
;    1
?    1
a    12
addig    1
álmokat    1
álmos    1
álom    1
alszom    1
amennyit    1
annyit    1
áradó    1
árnyéka    1
asztalon    1
az    4
belolem    1
benned    1
bennem    1
biztos    1
boldog    1
bölcs    1
búcsúzva    1
cirmos    1
csak    1
csendül    1
csigaház    1
csillagrendszerét    1
csont    1
csöppje    1
csupán    1
cukordarab    1
de    2
dicsérnek    1
dolgozom    1
egészet    1
egy    3
éj    1
él    1
elalszol    1
elalvó    1
eldobom    1
elmondani    1
elmondjam    2
elszáll    1
én    4
engem    1
ér    2
érek    1
érzem    2
és    4
ez    1
fáradt    1
fejem    1
fél    1
felémint    1
felett    1
felötlik    1
fölött    1
golyó    1
hajad    1
hajcsomó    1
hallom    1
Hasonlat    1
hogy    3
hogyha    1
holdtól    1
holnap    1
homlokodra    1
hosszú    2
hull    2
hullongó    1
hus    1
idáig    1
idom    1
is    3
izgat    1
jelent    1
jöttödre    1
képben    1
készülök    1
kezdem    1
kezed    1
kezem    1
kibomlik    1
kis    1
koben    1
lebben    1
lényeget    1
lesz    1
lét    1
lobogva    1
magától    1
majd    1
marad    1
más    1
meg    1
még    4
megkövesült    1
meg-megérint    1
mert    3
méznek    1
míg    1
mikor    1
milyen    1
mindig    1
mint    3
mióta    1
mit    3
mondjak    1
mozdul    1
nap    1
néha    1
néhány    1
neked    2
nékem    1
nem    2
nyírfaág    1
nyüzsgo    1
oly    1
olyan    1
óvó    1
örök    1
összenéznek    1
párnámra    1
pillád    1
ragyog    1
rejtelmes    1
rejtett    1
röppeno    1
s    13
sem    1
sok    1
sötétje    1
szemed    1
szerelmem    1
szétterül    1
színarany    1
szó    1
talán    2
tárgyak    1
téged    1
tekinteted    1
tenyeredben    1
teriton    1
tudom    1
ujra    1
üres    1
vadász    1
vagy    3
változik    1
vár    1
vékony    1
veled    1
versemben    1
világ    1
visszatér    1
vizespohár    1
volt    1
vonal    1
zeng    1
zizzenve    1


Szerző: Rooza  2007.10.28. 11:32 1 komment

Címkék: puzzle anyanyalvünk

"Távoli hegyek kavicsain csiszolódnak fényesre ékköveink."

Megkérdezhetném, hogy ki mondta, miért mondta?
Nem teszem, mert nincs rá válasz. Nem is ismertem ezt a mondást, de ez nem véletlen.
Ez ugyanis egy régi kínai mondás. Most találkoztam vele először..

  Olvasom, hogy Kínában magyar évad lesz, most kezdődik épp, ha jól számolok. De nem ez a lényeg, hanem az, hogy ott leszünk, mi magyarok, és megmutathatjuk kultúránkat.
A részletes program itt olvasható *link----->*2007. szeptember 2-án kezdődik a "Szabadság, szerelem!" elnevezésű Magyar Kulturális Évad Kínában. A 2007 szeptemberétől 2008 áprilisáig tartó rendezvénysorozaton több száz magyar művész és program képviseli Magyarország kulturális értékeit. * Vasárnap indul a magyar kulturális évad Kínában*

Távoli világ, távoli és közeli problémák tömkelegével.

 A kultúrát azonban föléje emelhetjük, mert talán ha jól gondolom, az egy társadalom esszenciája. Érdemes megismerni azt, ami érték, és lehet konvertálni. Átvenni egy az egyben persze nem lehet, nem érdemes, és nem szabad. Ezt a közelebbiekre is érvényesnek tartom.


Bóklásztam a net-en, és egy érdekes cikkre találtam, ami egy kínai matematikus tollából származik. link:*---->*
Kiemelnék belőle egy részt -ami már azon belül is idézet-, hogy lássuk, miként (is) látszunk mi magyarok, onnan messziről.

"Zhao Kai-hua
Peking, Fizikai Oktatási Bizottság elnöke
Előszó egy magyar gimnáziumi fizikakönyv-sorozat kínai fordításához.

Bakányi Márton, Fodor Erika, Marx György, Sarkadi Ildikó, Tóth Eszter, Ujj János: FIZIKA I.
Dede Miklós, Isza Sándor: FIZIKA II. - Holics László: FIZIKA III. - Tóth Eszter: FIZIKA IV.
(Az I. kötet fordítása Pekingben 1997-ben jelent meg.)

A magyar gimnáziumok 9-12 évfolyama számára készült négy fizikatankönyvet szeretném bemutatni a tisztelt olvasónak. A sorozat a következő anyagrészeket tartalmazza: az anyag szerkezete és tulajdonságai, mechanika, elektromosság, modern fizika (statisztikus fizika, atomfizika, magfizika, asztrofizika egységes szempont szerint tárgyalva.) A szerzők közül többeket kínai tanárkollégák jóbarátjukként tisztelnek.

A tankönyvek szerzői arra helyezik a legnagyobb hangsúlyt, hogy tanulóikat a tudományos módszerek használatára neveljék. Megtanítsák a diákokat, hogyan alkossanak modelleket megfigyelés és kísérletezés után, gyakorlati problémákat oldjanak meg és új jelenségeket jósoljanak meg a felállított modell alapján. Kutassák az adott modell érvényességének határait újonnan tervezett kísérletek segítségével és fejlesszék tovább a modelleket. Egyszóval ez a tankönyvsorozat nem csupán az ismeretek átadására törekszik, inkább a tudományos minőségre nevel.

Ezt a könyvet először valószínűleg az oktatásügyi hivatalnokok és a középiskolai tanárok fogják olvasni, de reméljük, hogy sok diákhoz is eljut a könyv, és örömet szerez nekik. E könyv a tananyag kiválasztásában és a szöveg stílusában nagyon különbözik a Kínában általánosan használtaktól. Nem merjük azt hinni, hogy a könyv a kínai iskolákban azonnal elfogadásra talál, éppen ellenkezőleg. Mindenhol fel fognak merülni az olyan típusú kérdések, mint "hogyan lehet ezeket a könyveket iskolai tankönyként használni?". Szeretném közölni az olvasóval, hogy ezek a tankönyvek a magyar gimnáziumok hatvan százalékában évek óta használatosak.

Magyarországon hosszú ideje hagyományosan nagy szerepe van a színvonalas oktatásnak, tudományos nevelésnek. A világban Magyarországon szerveztek először (1895-ben) matematikai és fizikai versenyt. Magyarország Európa közepén fekszik, 90 ezer négyzetkilométer területen, ez kisebb mint Zheijang tartomány,10 millió a népessége, ez kevesebb mint Peking lakossága. Magyarországon a kilencedik században telepedtek meg a nomád magyar törzsek, a Tang-dinasztia tündöklése idején. Egy olyan hatalmas ország mércéjével mérve, mint Kína, Magyarország minden szempontból ellhanyagolhatónak látszik. Mindazonáltal nyolc Nobel-díjasuk van (három fizikai, két kémiai, három orvosi), akik Magyarországon születtek és tanultak. Olyanok vannak közöttük, mint Gábor Dénes, a holográfia felfedezője, vagy Wigner Jenő, aki a szimmetriaelveket a mag- és részecskefizikára alkalmazta. Emellett tucatjait ismerjük az olyan első osztályú tudósoknak, akik Magyarországon születtek, nevelkedtek, mint például a sugárhajtómű és rakéták fejlesztésében jelentős szerepet játszó Kármán Tódor a tárolt programú számítógép elvét kidolgozó Neumann János, Teller Ede, a H-bomba atyja stb. A magyarok nagyon büszkék rájuk.

Enrico Fermi egyszer társaságban a következőképp gondolkodott: a világegyetem hatalmas, volt elég idő a technikai civilizációk kifejlődésére, most már itt kell lenniük, hát akkor hol vannak? Szilárd Leó, magyar származású magfizikus, biofizikus akinek igen jó humorérzéke volt, azonnal megválaszolta a kérdést: "Itt vannak közöttünk, csak magyaroknak nevezik magukat."


Nem tudhatjuk, hogy ez a tankönyvsorozat használhatónak bizonyul-e a kínai középiskolákban, de mások tapasztalataiból mindenképp tanulhatunk. A régi kínai mondás szerint: "Távoli hegyek kavicsain csiszolódnak fényesre ékköveink." Ezen gondolat jegyében fogtunk a tankönyvsorozat lefordításához és közreadásához. "
Talán érdemes a Google segítségével virtuális utazást tenni a távoli Kína jelenében és múltjában.
Szívből ajánlom mindenkinek.
Érdekes cikkről, oldalról örömmel fogadok linket, amit a felkutatójának feltüntetésével beillesztek utólag a bejegyzésbe.
Több szem, többet lát mottóval..

És még valami!

Nemes versenyre buzdítok mindenkit!

Magyar Kulturális Évad Kínában kontra Britney Spears popsi villantása

Láttam itt egy versenyt, hogy a pillangó-akármi hány találatot ad a Google-ban.

Talán ez egy újabb forduló lehetne, hogy ez az esemény minél több keresőszóra bejöjjön, minél több nyelven, egy Google-map térképpel megspékelve, vagy legalább annyiszor jelenjen meg, ahányszor villan Britney Spears popsija. Van-e bennünk ekkora kurázsi?

Vannak itt rangos internetes reklámszakemberek , (on-line marketing), kérem, hogy segítsenek :)

A "Magyarország Kulturális Évad Kínában" legyen híresebb, mint a fent említett popsi, mert megérdemeljük!

Felkészülni, vigyázz, kész:

RAJT!

Szerző: Rooza  2007.09.01. 16:48 Szólj hozzá!

Címkék: kína film irodalom magyarország hír kulturális kiallitas értékei

Bolognai Nemzetközi Könyvvásár

"Nyolc társult magyar könyvkiadó közös standon jelenik meg a 2007. április 24–tõl 27-ig rendezett bolognai nemzetközi illusztrációs és gyermekkönyvkiadói vásáron. A bolognai könyvvásár a legnagyobb és legtekintélyesebb a gyermekkönyvkiadás szakmai fórumai között, mely eléri a világ vezető gyermekkönyv-elõállítóit."


Részletesen olvasható tovább a Litera portán .

Nem vagyok ott.
Gondolom Te sem, hiszen ott ülsz a számítógép elõtt.
A könyveink, mondom kissé nagyképûen, szóval a könyveink ott vannak. Szerencsére sikerült megoldani, hogy képviseljék a hazai gyermekirodalmat, -filmkészítést, -könyvkiadást. Ennek szívbõl örülök, és minden elismerésem a szervezõknek, a szponzoroknak. More...


Gyerekeinknek meg kívánok minél több igényes, szép nézni-, és olvasnivalót. Mert az nagyon jó! A felnõtteknek sem mindegy, hogy mibõl, mit mutatnak meg a csemetéiknek :), esetleg, - sõt biztosan!-, õk is élvezhetik a régi-új, vagy teljesen új mûveket. A könyvek egyébként is velünk együtt nõnek, öt-tíz év múlva egészen új dolgokat is kiolvasunk ugyanabból a szövegbõl.

Hogy Varró Dani kint lesz-e, vagy sem, azt nem tudom. Könyvét sem tudom. De gondolatait, humorát, és játékosságát megidézem. Nem veszi zokon, remélem. Mintha csendben bólintott volna...? akkor jöhet! :)

......................................................


Varró Dániel: Üzenet az olvasóknak

Mivel az olvasásnak volt most az évada, – jusson az eszetekbe Závada, – Esterházy Péter és Tandori Dezsõ, – meg a többi potyalesõ, – de mindannyiunknak sok örömet szerzõ – kortárs magyar szerzõ. – Hiszen írók nélkül az olvasás bajos – (eszembe jut még Parti Nagy Lajos), – ha õk nem volnának, az olvasók, komálnák, nem komálnák, – kénytelenek volnának olvasni a Románát, – meg a többi rissz-rossz szerelmes füzetet, – ebből az apropóból szól most az üzenet.

De mielõtt még kivenném a szót a számból, – fölteszem a kérdést a jámbor – olvasónak esdvén – itt a költészet és a próza közti mezsgyén, – ami ugyebár a rímes próza, más néven makáma – (mintha az ember aranyat kakálna, – és ami másfelõl, mint közismert, nem könnyû dolog, – hiszen olyan, mint repülni gyalog), – szóval fölmerül a kérdés, – hogy az olvasó olvas-e és mikor és hogyan és mért, és – ha ugyan olvas, akkor is mit, – Garaczi Lacit vagy Eörsi Pistit, – és honnan tudja, hogy mit érdemes – olvasni a nyájas, szíves, érdemes – olvasó? – Mit olvasson, ha õ egy kistesó, – ha vénül, – ha szerelmes és a rét gyepén ül, – vagy ha kamaszodik, és tucatszám nõne ki – az arcán õneki – a sok mitesszer meg a csúf kis pattanások? – Ebben a kérdésben adnék szaktanácsot.

Üzenem hát, hogy ki-ki olvasson illõt az alkatához, – ha egyszer úgy határoz, – hogy könyvet kíván a kezébe venni. – Röviden ennyi.

Magyarul: akinek a szíve kõkemény, – annak nem való a költemény, – aki durván harsog, és bömbölve herseg, – az ne olvasson verset, – olvasson inkább prózát, – ha meg akarja õrizni a komoly ember pózát, – sorakozzanak a polcán a vaskos regények – szegénynek, – amíg a szem ellát, –vagy olvasson novellát.

Ezen belül, aki nem ragad bele a sárba itt alant, – akinél jelentkezik a kaland, – mint hiány, – aki a lelke mélyén indián, – és aki szerint az anyjukat – azoknak, akiknek fáj a vadnyugat, – az jobban teszi, ha Coopert és Karl Mayt – meg más hasonló regényeket fal majd. – Aki Prousttól – prüszköl, – és irtózik Joyce-tól, – annak gondolom, jobban fekszik Tolsztoj, – viszont akinek az olvasás csak afféle ebéd utáni ejtõzés, – az olvasson Rejtõt, és – ha még nem olvasta a Svejket – (ami elég sokat sejtet), – akkor ajánlom neki Hasekot, – ne sokat – habozzon, – lapozzon – bele, – de ha elégedetlen vele, – és ha nem jön be neki Wodehouse, – mert amilyet õ ír, olyat tud száz, – leküzdeni a lélek undorát – olvasson egy kis Kunderát.

De ne olvassatok ti prózát, – mimózák! – És ne olvassatok prózát, ti kábák, – akiknek a lábát – az élet – kemény bakancsa nyomja, mert szûk a méret, – és fölsértik apró kavicsok; – olvassatok ti Babitsot!
Hiszen azok az ászok, akik a lírát – írják, – és akinek alkotóterülete a próza, – az a tehetségét nyilvánvalóan elaprózza, – szóval sok-sok verseskönyvet vegyetek, – húzzák le a súlyos verseskötetek – a kabátzsebeket, retikülöket, tasókat, – ezt üzenem a nyájas olvasóknak.

......................................................
Elkövette Rooza; megkövetve Literát és Varró Danit
is
Szerző: Rooza  2007.04.24. 20:33 Szólj hozzá!

Címkék: film irodalom hír bolognai könyvvásár gyerekirodalom kiallitas

süti beállítások módosítása